Advice to the People of Dzagyel Sershul
by Khenpo Jigme Phüntsok Rinpoché
Translated from the Tibetan by
Erick Tsiknopoulos
I, this monk, am of the nature of illusion,
I, this monk, do not have true existence.
I have no self-clinging that thinks “this is my home”;
I have no grasping that thinks “I must go to this place”.
Until the ocean of living beings’ realms is emptied,
Taking on the responsibility of the Hero Mañjuśrī‘s heartfelt courage,
I shall endeavor, dream-like and illusion-like,
In accomplishing the great purpose of the Teachings and living beings.
You, too, are a dream and illusion;
Like an illusory magical apparition that was never real.
Without grasping at the true existence of the illusory Dharma:
Accomplish the ultimate aim, my host of students!
I pray that we, having accomplished the illusion-like Dharma,
In the illusion-like Pure Land of Great Bliss,
Shall go on to the illusory supreme level of the Victorious Ones.
Thus so it was that while making a Dharma connection with groups of faithful people from Dzagyel Sershul prefecture (rdza rgyal ser shul rdzong), Ngawang Lodrö Tsungmey (Khenpo Jigme Phüntsok Rinpoché) spoke this; and later it was transcribed from an audio recording. Virtue!
(Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos, 2012, 2019.)
Comments