The Heart-Essence Dhāraṇī of the Prajñā-pāramitā Sūtra in 100,000 Lines
(shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag brgya pa’i snying po)
A Treasure Teaching (gTerma) of Guru Chöwang, Chökyi Wangchuk (gu ru chos kyi dbang phyug, 1212-1270/73)
Extracted from Dhāraṇīs Which Condense the Essence of the Kangyur
[Mantras for Scriptures from the Mahāyāna Buddhist Canon] (bka’ ‘gyur snying po bsdus pa’i gzungs bzhugs so)
Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos
In the Indian Language [Sanskrit]: Śasta Sāhasrika Prajñā-pāramitā Garbhvai (śasta-sāhasrika-prajñā-pāramitā-garbhvai)
In the Tibetan Language: Sheyrap kyi P’aröltuch’inpa Tong-t’rak Gya-pa’y Nyingpo
(shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag brgya pa’i snying po)
[In the English Language: The Essence of the ‘Transcendental Practice of Discerning Insight in 100,000 Lines’ (The Essence of the ‘100,000 Line Prajñā-pāramitā’ [Sūtra]]
HOMAGE TO THE BHAGAVATĪ, THE CONDENSED ESSENCE OF THE TRANSCENDENTAL PRACTICE OF DISCERNING INSIGHT (PRAJÑĀ-PĀRAMITĀ).
[The Dhāraṇī is as follows:]
TADYATHĀ/ OṂ MUNI MUNI MAHĀMUNE DHARME SAKAH/ DHARMĀ ŚASENI RISARTHA KĀRYA SARI TRAME DHARMA/ TADYATHĀ/ NISURNI SMRITI/ JAYA VIJAYA/ DHA DHA RINI PRAJÑĀ PARE SVĀHĀ
[Tibetan pronunciation:
TAY-YATHĀ/ ONG MUNI MUNI MAHĀMUNE DHARME SAKAH/ DHARMĀ SHASENI RISARTHA KĀRYA SARI TRAME DHARMA/ TADYATHĀ/ NISURNI SMRITI/ DZAYA BIDZAYA/ DHA DHA RINI PRADZNYĀ PARE SWĀHĀ (SWŌHĀ)]
By intoning this Mantra, it is equal to the recitation of the Prajñā-pāramitā in 100,000 Lines [Sūtra in its entirety].
THE HEART-ESSENCE OF THE PRAJÑĀ-PĀRAMITĀ SŪTRA IN 100,000 LINES IS COMPLETE.
(Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos.)
Comments