top of page
Search

more haiku composed in japanese

some more haiku poems I wrote when in Japan in 2005. In Japanese with English translations.

goko o kaite sensei to itta “itsutsu no ka?”

write five poems the teacher said “five?”

***

kokoro ni wa taiyou nitte’ru sonna koto

in my heartmind it looks like the sun — that kind of thing

***

onnanoko niyaniya warau nande kana

girl with the broad grin, laughing i wonder why

***

rafu tatami shizuka kabe wa ne shiroi heya

rough tatami mat! as for the quiet wall — white room

***

mado o mite aozora ja nai tsuyu, ame wa… look through the window! that’s not the blue sky: rainy season, and the rain…?

(this poem was also translated into Spanish by Baxter, who produced two versions:

Mira afuera! no es el cielo azul; ¿est Elluviendo? Look outside! It’s not the blue sky; is it raining?

Mira por la ventana Eso no es el cielo azul estación de lluvias, y la lluvia

Look through the window that is not the blue sky rainy season, and the rain)

Commentaires


bottom of page