The Condensed Root Practice of the Guru Vidyadhara
A Padmasambhava Guru Yoga
by Rigdzin Desheg Lingpa
HUNG: KYAB NAY KUN DUE RIG DZIN LA MA LA :
HUNG In the union of all sources of Refuge, the Vidyadhara Guru, :
JANG CHHUB BAR DU GUE PAY KYAB SU CHHI :
I go for refuge with devotion, from now until my complete awakening. :
DRO KUN SRID PAY T’SHO LAY DROEL WAY CHHIR
In order to liberate all beings from the ocean of conditioned existence, :
MOEN JUG TS’HAY MEY NAM ZHIY JANG SEM KYEY
I generate bodhichitta through the Four Immeasurable Aspirations. :
Recite this three times.
HUNG : NANG SRID T’HAM CHAY DAG PA RAB JAM ZHING :
HUNG : All appearances and possibilities are a vast array of innate purity. :
RANG LUE KOE PA YONG DZOG ZHEL YAY UE :
My own body is arranged within the center of an utterly immaculate celestial mansion. :
RANG SEM NGO WO OR GYEN RIN PO CHHE :
My own mind’s very essence, Orgyen Rinpoche, appears, :
ZHAL CHIK CHHAK NYIY KAR MAR DZEY PAY NYAM :
With one face, two arms, white with a red tinge, and a charming expression. :
DOR JE BHANDHA TS’HE BUM KHA TAM CHHANG :
He holds a vajra, a skullcup containing a long-life vase, and a khatvanga. :
P’HO KHA CHHOE GOE ZA BER DAR GYEN TROE :
He is adorned with garments, the formal monastic robe, a brocade cloak, silk and ornaments. :
UE LA DAB DEN PADMAY NYEN ZHU SOL :
On his exalted head, he wears the feathered lotus hat. :
ZHAB NYIY GYAL PO ROL PAY TAB SU ZHUG :
His two exalted legs rest in the posture of royal play. :
NANG LA RANG ZHIN MEY PAY KU RU SEL :
His appearance, an exalted form without being-in-itself, is luminous.
KHOR DU RIG DZIN KHAN DRO GYA TSH’OE KOR :
He is surrounded by an oceanic retinue of vidyadharas and dakinis. :
T’HUG LONG PAY DA NYI MAY DEN GYI TENG :
The expanse of his awakened mind rests on a seat made of lotus, :
SHEL KAR DOR JE TSE NGAY TE BAR HUNG :
upon which is a crystalline white five-pronged vajra, in the core of which is a HUNG. :
T’HA MAR NGAG T’HRENG KHOR WAY OE ZER GYIY :
Finally, the mantra-mala begins to revolve, and it sends out rays of light :
GYAL WA CHHOE CHING DRO WAY LAY DRIB JANG :
which are offered to the Victorious Ones, and purify the karma and obscurations of beings.
T’SHOG DZOG DRIB DAG KU ZHI’I GO P’HANG DRUB :
The collections are culminated, obscurations are purified, and the level of the Four Kayas is accomplished.
OM AH HUNG VAJRA GURU PADMA SIDDHI HUNG :
Thus, recite in this manner. Accordingly, keep track of the number of repetitions. : When the fruit of this arises, it will ripen one’s nature. : Without abandoning this very body, one will become Buddha! :
SAMAYA! : GYA! GYA! GYA! :
Thus, this was the noble speech of Rigdzin Desheg Lingpa. They are vajra words, and they are suffused with blessings.
The Offering Mantra:
OM VAJRA ARGHAM PADYAM PUSHPE DHUPE ALOKE GHANDHE NEVITYA SHABTA RUPA SHABTA GHANDHE RASA SPARA MAHA SARVA PANCHA AMITRA MAHA RAKTA MAHA BALINGTA KHA RAM KHA HI %
The Praise:
HRI :
MA CHOE TROE DREL ZHI YI KYIL KHOR LA :
In the mandala of uncontrived peace, free from elaboration, :
LHUN DRUB NANG WA LONG KU’I GYAN DU SHAR :
the spontaneously accomplished appearance of the Sambhogakaya adornments shines forth. :
GANG SHAR RANG DROEL TRUL PAY DRO WA DREN :
Whatever arises, it is self-liberated by the Nirmanakaya, the guide of beings, :
TS’HO KYEY DOR JE CHHANG LA CHHAG TS’HAL LO :
to the Lake-Born Holder of the Vajra, I prostrate. :
Translated by Erick Sherab Zangpo.
Comentários