སྐྱེན་པོའི་སྤྲུལ་སྐུ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ།།
Deep Praise to the Tulku of Kyenpo
by Khenchen Lama Rinpoché, Pelgyeypa Dorjé
Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos
ཨེ་མ་ཧོ།།
ÉMAHO! (How wondrous!)
དད་གུས་རྟག་པས་བླ་མ་སངས་རྒྱས་འཛིན།།
DAY-GÜ TAK-PAY LA-MA SANG-GYAY DZIN
With constant faith and respect, you hold the Guru as Buddha;
བརྩེ་སེམས་བརྟན་པས་སློབ་མ་བུ་བཞིན་སྐྱོང་།།
TSÉ-SEM TEN-PAY LOP-MA BU-ZHIN KYONG
With stable loving mind, you nourish the disciples like children;
ཐབས་ཤེས་ལྡན་པས་བཤད་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་སྤེལ།།
T’AP-SHEY DEN-PAY SHAY-DRUP T’RIN-LAY PEL
With method and insight, you spread the awakened activity of exposition and practice:
དམ་པའི་ཚུལ་དགུས་རྒྱན་པར་ཁྱོད་ལ་བསྔགས།།
DAM-PA’Y TS’UL GÜ GYEN-PAR KHYÖ LA NGAK
Praise be to You, one adorned by the Nine Ways of the Transcendent Dharma.
ཅེས་རབ་གནས་མེ་སྤྲེལ་ཟླ་ཚེས་དགེ་བར་སྐྱེན་སྤྲུལ་འཇམ་དབྱངས་གྲགས་པ་ལ་ཤྲཱིཿཨེ་མ་ཧོས་བགྱིས་པར་དགེའོ།། །།
And thus, on a virtuous month and day in the Fire Monkey (me sbrel) Year of the Tibetan sixty-year astrological cycle (rab gnas), this was composed by Śrī Émaho for Kyentrul Jamyang Drakpa (skyen-sprul ‘jam-dbyangs grags-pa). Virtue!
At the request of Kyentrul Jamyang Drakpa, this was translated by Erick Tsiknopoulos on December 3rd, 2016, in Boudhanath, Kathmandu, Nepal.
Commenti