Ocean of Offering Clouds Raining Down Good Fortune:
A Ritual for the Sanctifying Smoke Offering (Sang)
Tibetan title: bsangs chog bkra shis char ‘bebs mchod sprin rgya mtsho zhes bya ba zhugs so
by the 4th Panchen Lama, Lobzang Chökyi Gyeltsen (AKA Panchen Lobzang Chögyen, 1570-1662)
Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos
NAMO GURU DEVA DHARMAPĀLA ḌĀKIṆĪ BHYAḤ!
(HOMAGE TO THE MENTOR, THE DEITY, THE DHARMA PROTECTOR, AND THE SKY DANCER!)
In order to implement, on an uninterrupted basis, the daily offering of Sanctifying Smoke (Sang), which serves to dispel situational obstacles and accomplish desired aims, the concise way of vocally reciting is as follows:
OM: SANG-DZAY CH’Ö-TOR CH’I NANG SANG-WA YI
OṂ: The outer, inner and secret sacred materials for the Offering Torma of sanctifying smoke substances,
DAM-DZAY CHEN-ZIK CH’I-MEY LAM GANG-PA
This symbolic gift, filling up the heavenly pathways of the immortals1;
ZAK-MEY YÉ-SHEY DÜ-TSI’I GYAM-TS’O CH’É
A great ocean of the ambrosial nectar of inexhaustible Deep Wisdom:
KÜN-ZANG CH’Ö-PA’Y TRIN LA DREN-PAR GYUR
Enough to rival the offering clouds of Samantabhadra!
OṂ ĀḤ HŪṂ
[Tibetan pronunciation:
OM ĀḤ HŪNG]
Perform the consecration by reciting the above three (3) times.
OM: KAN-DRIN SUM-DEN LA-MA NAY
OṂ: Through Gurus endowed with Threefold Kindness2,
DOR-JÉ DZIN LA REK-WAR GYI
The state of Vajradhara is reached;
TSA-GYÜ LA-MA MA-LÜ-PA
May the Root and Lineage Gurus, without exception,
DENG-DIR CH’Ö-PA NAY SU SHEK
Here and now, arrive at this place of offering.
SANG-DÉ-JIK-SUM DÜ-KHOR SOK
May the Deity Assemblies of the Four Classes of Tantra,
GYÜ-DÉ ZHI YI LHA-TS’OK DANG
Such as those from the three Tantras of Guhyasamāja, Cakrasaṃvara and Vajrabhairava, as well as the Kālacakra;
DÜ-SUM DÉ-SHEK S’AY-CHAY NAM
And the Sugatas, along with their Bodhisattva Heirs, throughout the three times:
DENG-DIR CH’Ö-PA’Y NAY SU SHEK
Here and now, arrive at this place of offering.
NYEN-RANG TEN-S’UNG GYAM-TS’O’I TS’OK
May the oceanic assemblies of Śrāvakas, Pratyekabuddhas and Teaching Guardians,
PA-WO KHAN-DRO T’AM-CHAY DANG
All Ḍākas and Ḍākiṇīs;
DOR-NA CH’OK-SUM MA-LÜ-PA
In brief, the full range of the Precious Triple Gem:
DENG-DIR CH’Ö-PA’Y NAY SU SHEK
Here and now, arrive at this place of offering.
DAK-CHAK NAM LA JEY-TSÉ ZHING
May those who have merciful love for us,
GO-WA’Y LHA-S’UNG MA-LÜ DANG
Our Patron Guardian Deities, with none excluded;
YUL-LHA ZHI-DAK T’AM-CHAY KYANG
As well as all Local Deities and Grounds Masters:
DENG-DIR CH’Ö-PA’Y NAY SU SHEK
Here and now, arrive at this place of offering.
JIK-TEN KYONG-WA’Y T’U-WO CH’É
May the Ones of Great Spiritual Power who protect the world,
DREK-PA DÉ-GYAY T’A-DAK DANG
The Eight Classes of Tyrannous Ones in their entirety;
DÖN GEK LEN-CH’AK DRÖN NAM KYANG
As well as the guests of harmful energies, obstructive forces and karmic retributions:
DENG-DIR CH’Ö-PA’Y NAY SU SHEK
Here and now, arrive at this place of offering.
DIR MANG MÖ-PA CHI-SHIK TS’EL
What need is there to speak more here?
S’IY DANG ZHI-WA’Y YING ZHUK-PA’Y
May all those also worthy of being guests,
DRÖN DU Ö-PA T’AM-CHAY KYANG
Who reside within the dynamic continua of Conditioned Existence and Ultimate Peace:
DENG-DIR CH’Ö-PA’Y NAY SU SHEK
Here and now, arrive at this place of offering!
OM: TSA-GYÜ LA-MA LU-MEY KÖN-CH’OK SUM
OṂ: The Root and Lineage Gurus, the infallible Triple Gem,
KHAN-DRO CH’Ö-KYONG TS’OK KYIY KOR NAY ZHUK
The assemblies of Ḍākiṇīs and Dharmapālas,
DREK-PA DÉ-GYAY YUL-LHA ZHI-DAK DANG
The Eight Classes of Tyrannous Ones, Local Deities and Grounds Masters;
RIK-DRUK LEN-CH’AK DRÖN KYANG MA-LÜ KÖ
As well as the guests of karmic retribution from the six realms, without none excluded, are arrayed!
KYÉ: DREN-PA TSAM-GYIY CH’OK TSÖL ZHING
Heed me! Granting the Supreme through mere recollection,
KYÖN-DREL YÖN-TEN KÜN GYI TER
The treasury of all Awakened Qualities, free of faults;
ZHING-CH’OK DAM-PA KHOR-CHAY LA
To the Sublime Field Supreme, together with your retinue:
DAY-PAY TÖ CHING CH’AK KYANG TS’EL
I render praise with faith; and make prostrations as well.
DÉ-TONG LEK-DRIY LAM-YANG LAY
The presenting of offering clouds,
JUNG-WA’Y CH’Ö-TRIN BUL-WA NI
DÜ-TSI’I CH’Ö-YÖN TS’O TAR KYIL
Is the drinking water of ambrosial nectar, swirling like a lake,
DZEY-PA’Y MÉ-TOK DZIN-MA KHYAP
Beautiful flowers, pervading the receptacle of the Earth;
DRI-ZHIM CH’U-DZIN T’RENG-WA T’RIK
Swelling clouds of fragrant scent, grown dense into garlands,
MÜN-SEL DRÖN-MÉ TS’AR-DU NGAR
Darkness dispelling lamps, arranged into rows,
PÖ-CH’U’I NYEL-DRO DEL-GYIY BAP
Streams of perfumed water, flowing gently,
RO-GYA’Y ZHEL-ZAY LHÜN-PO PUNG
Offered food of a hundred flavors, piled up like a mountain,
NYEN-JIY RÖL-MO’I DRA-GYA GÖ
Pleasing and dignified music, thrilling with its hundred sounds,
DÖ-YÖN NA-NGA TRIN TAR TIP
The five types of sense pleasures, amassing like clouds,
SER-KYEM DÜ-TSI’I GYAM-TS’OR KYIL
The Golden Beverage, whirling as an ocean of ambrosial nectar;
SANG-WA DÉ-WA CH’EN-PO SOK
The Secret Great Bliss,
CH’I NANG SANG-WA’Y CH’Ö-TS’OK DANG
And the other outer, inner and secret hosts of offerings;
YÉ-SHEY DÜ-TSIR JIN-LAP-PA’Y
And this Torma of red flesh and blood:
SHA-T’RAK MAR GYI TOR-MA DI
Consecrated as the ambrosial nectar of Deep Wisdom,
KHOR-CHAY GYEY-PA KYEY CH’IR BUL
Are presented so as to bring delight to the retinues in attendance.
TSEN-DEN KAR-MAR A-KA-RU
GA-PUR SI-LA GUR-GUM SOK
DZĀ-TI PÖ-KAR DA-LI DANG
PA SHUK SU-LU KHEN-PA SOK
SANG-DZAY PÖ-NA TONG-T’RAK DANG
Thousands of different types of incense for the material of sanctifying smoke,
CH’É-MAR LA-SOK ZAY-NA DANG
Different kinds of food, such butter flour;
DRU-NA DAR-NA NYING-PO NGA
And various grains, multicolored silk ribbons, and the five potent essences17.
SER-ZHÜN BAR-DRA’Y MEY S’EK-PA’Y
Burning with a fire which resembles blazing molten gold,
DÜ-TRIN LHA YI LAM GANG-WAY
As clouds of smoke fill the heavenly pathways of the sky,
DRIN-CHEN TSA-WA’Y LA-MA SANG
May the kind Root Gurus be sanctified by this smoke offering;
GYA-CH’EN CHÖ-GYÜ LA-MA SANG
May the Gurus of the Lineage of Vast Conduct be sanctified by this smoke offering,
ZAP-MO TA-GYÜ LA-MA SANG
May the Gurus of the Lineage of Profound View be sanctified by this smoke offering,
JIN-LAP GYÜ-PA’Y LA-MA SANG
May the Gurus of the Lineage of Blessings be sanctified by this smoke offering,
KA-DAM GYÜ-PA’Y LA-MA SANG
May the Gurus of the Lineage of Kadam be sanctified by this smoke offering,
LAM-RIM GYÜ-PA’Y LA-MA SANG
May the Gurus of the Lineage of Lamrim be sanctified by this smoke offering,
NYING-MA GYÜ-PA’Y LA-MA SANG
May the Gurus of the Lineage of Nyingma be sanctified by this smoke offering,
LAM-DRAY GYÜ-PA’Y LA-MA SANG
May the Gurus of the Lineage of Lamdray18 be sanctified by this smoke offering,
JOR-DRUK GYÜ-PA’Y LA-MA SANG
May the Gurus of the Lineage of the Six Unions of Kālacakra19 be sanctified by this smoke offering,
SHANG-PA KA-GYÜ LA-MA SANG
May the Gurus of the Lineage of Shangpa Kagyü be sanctified by this smoke offering,
ZHI-JEY GYÜ-PA’Y LA-MA SANG
May the Gurus of the Lineage of Zhijey be sanctified by this smoke offering,
CH’AK-CH’EN GYÜ-PA’Y LA-MA SANG
May the Gurus of the Lineage of Mahāmudrā be sanctified by this smoke offering,
GEN-DEN GYÜ-PA’Y LA-MA SANG
May the Gurus of the Lineage of Genden be sanctified by this smoke offering,
ZUNG-JUK GYÜ-PA’Y LA-MA SANG
May the Gurus of the Lineage of Integral Unity be sanctified by this smoke offering;
CH’Ö-DRUK GYÜ-PA’Y LA-MA SANG
May the Gurus of the Lineage of the Six Dharmas of Nāropā be sanctified by this smoke offering.
Thus, here it is permissible to insert the respective names of whichever Gurus are wished, in accordance with one’s own inclination. Alternatively, one can recite concisely as follows:
DRIN-CHEN TSA-WA’Y LA-MA SANG
May the kind Root Gurus be sanctified by this smoke offering.
Then:
KYÉ: DA-MEY TÖN-PA SHĀ-KYA’Y TSO
Heed me! From the Incomparable Teacher, the Chief of the Śākyas,
KHYAP-DAK DOR-JÉ-CH’ANG WANG NAY
And the Pervasive Sovereign, the Master Vajradhara,
DO GYÜ MEN-NGAK SEL-DZAY-PA’Y
May all those who clarify the Sūtras, Tantras and Pith Instructions,
TSA-GYÜ LA-MA T’AM-CHAY SANG
The Root and Lineage Gurus, be sanctified by this smoke offering.
PEL-CH’EN DOR-JÉ-JIK-JEY DANG
May the Glorious Vajrabhairava,
SANG DÉ KYÉ-DOR DÜ-KHOR SOK
Guhyasamāja, Cakrasaṃvara, Hevajra and Kālacakra;
GYÜ-DÉ ZHI YI LHA-TS’OK DANG
And the other Deity Assemblies from the Four Classes of Tantra,
DÜ-SUM GYEL-WA S’AY-CHAY SANG
Along with the Victorious Ones of the three times, be sanctified by this smoke offering.
CH’AK-DRUK GÖN-PO KHOR-CHAY DANG
May the Six Armed Defender Mahākāla, together with his retinue,
YIY-ZHIN-NOR-BU CH’Ö-KYI-GYEL
Wish Fulfilling Jewel Mahākāla20, Dharma King Mahākāla,
GUR-ZHEL CH’AK-ZHI NAM-SA’Y SOK
CH’Ö-KYONG S’UNG-MA T’AM-CHAY SANG
And all the other Dharma Protectors and Guardians, be sanctified by this smoke offering.
ZHI-TRAK TAK-ZHÖN DUR-T’RÖ DAK
May Zhitrak23, the Tiger Rider, the Cemetery Sovereign,
MAK-ZOR PEL-LHA RAP-TEN-MA
Pāravatī Śrī Devī24, the Most Steadfast Mother,
DÜ-S’ÖL DÜ-TS’EN BEK-TSÉ SOK
DAM-CHEN GYAM-TS’O’I MAK-TS’OK SANG
And the other oceanic legion forces of Oath-Bound Ones, be sanctified by this smoke offering.
NAY-SUM DAK NA ZHUK-PA YI
May those who dwell in the pure Three Abodes28,
PA-WO KHAN-DRO MA-LÜ DANG
The Ḍākas and Ḍākiṇīs in their entirety,
TEN-KYONG KAR-PO GYAY-CHU SOK
The Eighty Light Guardians of the Teachings;
KAR-CH’OK KYONG-WA T’AM-CHAY SANG
And all the other Guardians of the Light Side, be sanctified by this smoke offering.
SA YI LHA-MO TEN-MA SOK
May the Earth Goddess, Dṛḍha,
TONG-SUM ZHI-DAK T’AM-CHAY DANG
And all the other Grounds Masters of the three-thousandfold universe;
KHYAY-PAR YUL-CH’OK DI-NYIY KYI
And in particular, all the Local Deities and Grounds Masters here in this very location,
YUL-LHA ZHI-DAK T’AM-CHAY SANG
Be sanctified by this smoke offering.
GYEL-CH’EN KU-NGA RĀ-HU-LA
May the Fifth Great Heavenly King, Rāhula29,
TS’É-RING CHEY-NGA TEN-KYONG CHAY
The Five Long Life Sisters, along with their Teaching Protectors;
ZA KAR LO DA ZHAK DÜ SU
And those Deities who move and dwell in planets, stars, years, months, days and hours,
GYU ZHING NAY-PA’Y LHA NAM SANG
Be sanctified by this smoke offering.
KHYAY-PAR DAK-CHAK KHOR-CHAY KYI
In particular, for us, along with our associates,
CH’Ö-GYÜ RIK-GYÜ TEN CHING GO
May those who ensure that our spiritual traditi0ns and progeny are honored and foremost;
YEL-MEY TONG-DROK GÖN-DZAY-PA’Y
Providing the defense of multifaceted assistance, without fail:
LHA-S’UNG NYEN-PO T’AM-CHAY SANG
The Guardian Deities, our allies, be sanctified by this smoke offering.
GÖ-SU DAK-CHAK S’UNG-KYOP-PA’Y
May those who personally guard and protect us,
GYAP-RI CH’ING-GEL-T’U ZHEY DANG D
Dwelling in the mountain behind called Ching Geltu30,
DÜN GYI HA’ANG-U-LA DANG NI
The one to the front, Ha-ang Ula31,
YANG-GÖ TSIN-TA-MA-NI DANG
And the most crucial one, Cintāmaṇi32;
SHAR GYI PA-YANG-TSUR-KHÉ DANG
The one to the east, Payang Tsurkhé33,
NUP GYI SONG-GI-NI SOK LA
The one to the west, Song Gini34 and so forth:
NAY-PA’Y ZHI-DAK GYEL-CH’EN NAM
The Grounds Masters and Great Heavenly Kings,
RANG-RANG SO-SO’I TSÜN-MO DANG
Each with their own respective Queens,
S’AY DANG LÖN-CH’EN MAK-PÖN DANG
Heirs, high ministers and military captains,
TER-S’UNG T’AP-KHA-WA LA-SOK
Guardians of the treasury, hearth tenders35 and so forth;
KHOR DANG KA-BANG T’AM-CHAY DANG
And all the rest of their retinues and subjects,
TRUL-PA YANG-TRUL CHAY-PA SANG
Together with their emanations and re-emanations, be sanctified by this smoke offering.
LUNG-CH’EN T’WO-LAR NAY-PA YI
May he who dwells in the most windy region of Twola36,
LU-GYEL NOR-GYAY KHOR-CHAY SANG
The Nāga King Expansive Wealth, along with his retinue, be sanctified by this smoke offering.
ZHEN-YANG NYÉ-KHOR CH’U RI SAR
Furthermore, may those Nāgas and Earth Sovereigns who dwell in the waters, mountains,
NAY-PA’Y LU DANG SA-DAK SANG
And locales of the surrounding region be sanctified by this smoke offering.
DREK-PA DÉ-GYAY MA-LÜ DANG
May the Eight Classes of Tyrannous Ones in their entirety,
DÖN GEK JUNG-PO’I TS’OK NAM DANG
The hosts of harmful energies, obstructive forces and elemental forces,
LEN-CH’AK SHA-KHÖN NYER-WA SOK
Those who seek karmic retribution and vengeance;
DRÖN DU Ö-PA T’AM-CHAY SANG
And all the rest of those worthy of being guests, be sanctified by this smoke offering.
DOR-NA SO-SOR MÖ-CHI-GÖ
In brief, what need is there to speak of each individually?
S’IY-PA’Y TSÉ-MO NAY ZUNG TÉ
May all those who dwell from the Peak of Conditioned Existence,
NAR-MEY NYEL-WA’Y BAR NAY-PA’Y
On down to the Hell of Relentless Torment,
DRO-WA JI-NYEY CH’IY-PA SANG
All living beings, in their manifold variety, be sanctified by this smoke offering.
S’IY DANG ZHI-WA’Y DRÖN NAM LA
Through rendering alms to the guests of Conditioned Existence and Ultimate Peace,
SANG SOK CH’Ö-PA P’UL-WA YIY
By presenting offerings of sanctifying smoke and so forth;
DAK-CHAK KHOR DANG CHAY NAM KYI
For us, together with our associates,
NYAM-DRIP MA-LÜ SANG GYUR CHIK
May the veils of corruption, in their entirety, be cleared away by this smoke offering!
OM: MAY-JUNG JIN-LAP NGÖ-DRUP CH’AR ZHIN-DU
OṂ: May those who ensure the yielding, like rain, of wondrous blessings and Siddhis,
TSÖL-DZAY LA-MA YI-DAM CH’OK-SUM DANG
The Gurus, the Tutelary Deities, the Precious Triple Gem;
PA-WO KHAN-DRO TEN-S’UNG TS’OK NAM KYIY
And the assemblies of Ḍākas, Ḍākiṇīs and Guardians of the Teachings,
NELN-JOR DAK GI LUNG-TA YAR LA KYEY
Raise high the Wind Horse for I, the Yogin.
GANG GI T’U LAY NAK-PO’I PUNG JOM ZHING
May those whose spiritual power subdues the forces of Darkness,
KAR-PO’I CH’OK GYAY SAM-DÖN YIY-ZHIN-DU
Erect the banner of accomplishing, as wished, our aspired aims which expand the Light Side,
DRUP-PA’Y BA-DEN S’IY-TSÉR DRENG-PA YIY
Upon the Peak of Conditioned Existence;
NELN-JOR DAK GI LUNG-TA YAR LA KYEY
And thereby raise high the Wind Horse for I, the Yogin.
TAK TAR CH’O-WA’Y LUNG-TA YAR LA KYEY
Raise high the Wind Horse which leaps up like a tiger,
SENG TAR NGAR-PA’Y LUNG-TA YAR LA KYEY
Raise high the Wind Horse which surges up like a lion,
KHYUNG TAR DING-WA’Y LUNG-TA YAR LA KYEY
Raise high the Wind Horse which soars up like a garuda;
DRUK TAR DIR-WA’Y LUNG-TA YAR LA KYEY
Raise high the Wind Horse which puffs up like a dragon.
NA-TS’OK SANG-DZAY S’EK-PA’Y DÜ-TRIN T’RIK
Clouds of smoke from the various materials of sanctifying smoke grow thick;
LUNG-TA’Y DAR-CHOK RI-TSÉR DRENG-PA YIY
By hoisting forth the flag of Wind Horse upon mountain peaks,
NAY-KAP LUNG-TA GÜ-PA’Y KYÖN SEL TÉ
May situational faults of decline in Wind Horse be dispelled;
LHÜN-PO PÖ ZHIN LUNG-TA YAR LA KYEY
And thus may the Wind Horse Raise be raised high as the mountains’ summit.
LUNG-TA YAR LA KYEY-PA’Y TEN-DREL LA
Owing to the interdependent connection of raising high the Wind Horse,
TEN-NAY DRO DUK CHÖ-LAM M’A-JÖ SOK
While going, staying, daily activities, speaking, talking and so on;
CHI-JAY LAM DU DRO-WA’Y Ö-NANG GIY
By the bright illumination of whatever is done becoming the Path,
YIY-WANG PAY-MA’Y ZÉU-DRU ZHAY-PAR SHOK
May the anthers of the lotus of mental mastery blossom forth.
TAK-SENG-KHYUNG-DRUK-ZHI DANG DROK-PA YI
Through prominent positive signs associated with the tiger, lion, garuda and dragon,
LUNG-TA’Y GÉ-TS’EN P’UL-DU-JUNG-WA YIY
These four who embody the Wind Horse,
DAK-CHAK NYIN-TS’EN KÜN-TU KYOP-DZAY CHING
May universal protection be ensured for us day and night;
MI-T’ÜN DRA-DÉ LAK-PA’Y T’RIN-LAY DZÖ
And may the Awakened Activity of decimating the untoward enemy hordes be ensured.
DÉ-TAR LUNG-TA KYEY-PA’Y NAM-KAR LA
Thus, by relying upon the pure virtue of raising the Wind Horse,
TEN-NAY DAK GI S’OK LÜ WANG-T’ANG DANG
May my life force, body, sphere of influence,
KHA-JÉ LUNG-TA YAR-DA ZHIN P’EL NAY
Righteousness and Wind Horse increase like the waxing moon;
P’EN-DÉ PEL LA RÖL-PA’Y TRA-SHIY TSÖL
And may the good fortune of partaking in the glory of benefit and happiness be bestowed.
KHYAY-PAR DAK GI TS’É DANG SÖ-NAM DANG
In particular, may the Awakened Activities of my lifespan, merit,
PELN-JOR LUNG-TA CH’OK-CHUR DAR-WA DANG
Glory, affluence and Wind Horse spreading throughout the ten directions;
CH’Ö DANG S’IY KYI DÖ-PA’Y DÖN NAM KÜN
And all my desired aims, spiritual and worldly,
GEK-MEY LHÜN-GYIY-DRUP-PA’Y T’RIN-LAY DZÖ
Being accomplished spontaneously, without hindrance, be ensured.
KÜN DÜ SAR-BA DÜ DÜ HO
May all be gathered! SARVA37 gather, gather, HO!
DAK-CHAK ZHI-JAY GANG-DU-YANG
Wherever we may be settled;
LAY DANG JA-WA CHI-JEY KYANG
Whatever deeds and work we may be doing,
KO-LONG T’RAK-DOK MA-JEY-PAR
Without engaging in disdain and envy,
TAK-TU GÖN KYAP DROK DZÖ CHIK
May defense, safety and companionship be ensured!
SAM-DÖN YIY-ZHIN DRUP-PA’Y GEK
Fully pacifying hindrances to the accomplishment, as wished, of our aspired aims,
CH’I-NANG BAR-CHÖ T’A-DAK DANG
Outer and inner obstacles in their totality,
NAY DÖN CHOM KÜN DRA GEK KÜN
And all illnesses, harmful energies, muggers, thieves, enemies and obstructive forces:
NYÉ-WAR ZHI-WA’Y T’RIN-LAY DZÖ
May such Awakened Activity be ensured.
TS’É DANG SÖ-NAM PELN-JOR DANG
May the flourishing of lifespan, merit, glory, affluence,
KHOR DANG LONG-CHÖ NYEN-DRAK RIK
Associates, resources, good renown and family,
TEN DANG TEN-PA’Y JA-WA SOK
The Teachings and works for the Teachings,
YAR-NGO’I DA TAR GYAY-PAR DZÖ
Like the waxing moon, be ensured.
JIK-TEN JIK-TEN-LAY-DAY-PA’Y
Magnetizing all the myriad desirable things,
DÖ-GU’I YO-JAY T’AM-CHAY DANG
Mundane and supramundane,
KHAM-SUM KYÉ-DRO MA-LÜ-PA
And the living beings of the Three Realms, with none excluded:
WANG-DU-DÜ-PA’Y T’RIN-LAY DZÖ
May such Awakened Activity be ensured.
GYEL-WA’Y TEN DANG TEN-DZIN LA
For all those hostile ones who harm and damage the Teachings of the Victorious One,
NÖ CHING TS’É-WA’Y DUK-CHEN DANG
And those Teachings’ Upholders;
DAK LA DANG-WA’Y DRA GEK KÜN
And all enemies and obstructive forces who hate me,
DRAK-PO’I CH’AY-PAY TS’AR-CHÖ DZÖ
Through severe punishment, may their subjugation be ensured.
DOR-NA CH’OK DANG T’ÜN-MONG GI
In brief, may spiritual attainments, exalted and common,
NGÖ-DRUP DA-TA NYIY T’OP CHING
Be gained right now;
JÉ-TSÜN LA-MA ZHEY-PA KÜN
And may the noble aspirations of the Venerable Lord Gurus,
MA-LÜ DAK GIY DRUP-PAR SHOK
Be accomplished, in their entirety, by me!
DI TS’EN GÉ-WA’Y Ö-TONG GIY
Through the thousand lights of virtue exemplified herein,
KYÉ-GU’I DRIP-NYIY MÜN SEL TÉ
May the darkness of the myriad living beings’ Two Obscurations be dispelled;
DRO KÜN DÖN-DU KU-SUM GYI
And thereby, for the sake of all living beings,
DAP-GYA NGÖN-PAR ZHAY GYUR CHIK
May the hundred petals of the Three Kāyas vividly blossom forth.
KYÉ: DRIP-NYIY DAK-PA’Y CH’Ö-KYI-YING
Heed me! The Dharmadhātu, pure of the Two Obscurations,
TEN DANG YO-WA KÜN GYI ZHI
The basis of all the animate and inanimate;
LA-NA-MEY-PA’Y DÖN-DAM YANG
The prosperity of the unsurpassed Ultimate:
DÉ-RING CHY’A DANG YANG DU LEN
Today, is received as felicity and enrichment.
NAM-KHA DAK-PA’Y YING SHEY NAY
Through the vitality of the continuum of pure space,
JA-TS’ÖN RI-MO TRA-WA TAR
Like the shimmering patterns of a rainbow;
KÜN-DZOP CHIR-YANG CH’AR-BEP YANG
The prosperity of the Conventional raining down in every way possible:
DÉ-RING CHY’A DANG YANG DU LEN
Today, is received as felicity and enrichment.
NAM-KAR RIN-CH’EN DÜN-DEN GYIY
Through being endowed with the utterly pure seven precious treasures,
LING-CH’EN ZHI LA WANG-GYUR-PA’Y
Wielding mastery over the four continents;
KHOR-LO-GYUR-PA’Y PEL-YANG DÉ
Such glorious prosperity of a World Ruling Monarch:
DÉ-RING CHY’A DANG YANG DU LEN
Today, is received as felicity and enrichment.
ZHEL NAY RIN-CH’EN CH’AR-BEP ZHING
Raining down precious jewels from his mouth,
NAM-KHA DZÖ LA NGA-NYEY-PA
And maintaining dominion over the Treasury of Space;
NAM-T’Ö-S’AY KYI NOR-YANG DÉ
The wealthy prosperity of Vaiśravaṇa:
DÉ-RING CHY’A DANG YANG DU LEN
Today, is received as felicity and enrichment.
MANG-PÖ KUR-WA NAY-ZUNG-TÉ
Beginning with being honored by many,
TSANG-MA’Y RIK NI GANG-GA’Y TAR
Immaculate families as numerous as the sands of the Ganges;
CH’AY-PA-MEY-PA’Y MI-GYÜ YANG
The prosperity of an unbroken line of descendants:
DÉ-RING CHY’A DANG YANG DU LEN
Today, is received as felicity and enrichment.
LAP-SUM DONG-PO GYEL-S’AY KYI
The tree of the Three Higher Trainings,
LAP-CH’EN CHÖ-PA’Y YEL-KAY DZEY
Is beautified by the branches of the Victor’s Heirs’ valiant conduct;
RIM-NYIY T’AR-SÖN DRAY-BU YIY
Through the fruition of culminating the Two Stages,
DZEY-DEN CH’Ö KYI YANG DANG NI
The prosperity of the Dharma, suffused with beauty;
CH’I-DAK DÉ LAY GYEL-WA YI
And that which conquers the Sovereign of Death,
CH’I-MEY DRUP-PA’Y TS’É-YANG DÉ
The prosperity of longevity that accomplishes immortality:
DÉ-RING CHY’A DANG YANG DU LEN
Today, is received as felicity and enrichment.
KYÉ: S’IY-ZHI PELN-JOR MA-LÜ JUNG-WA’Y ZHI
Heed me! May the basis of the entire range of glory and affluence within Conditioned Existence and Ultimate Peace,
T’UP-PA’Y TEN-PA YÜN-RING NAY-PA DANG
The Teachings of the Muni, abide forever;
DÉ DZIN JEY-PA’Y KYEY-BU DAM-PA NAM
And may the Sublime Personages who serve to uphold them,
PELN-JOR GYIY GYÜN YÜN-RING SHAP-TEN SHOK
Through the flow of glory and affluence, have their lives remain firm for a long time.
P’EN-DÉ JUNG-WA’Y NAY CHIK-PU
May the sole source of benefit and happiness,
TEN-PA YÜN-RING NAY-PA DANG
The Teachings, remain forever;
TEN-DZIN KYEY-BU DAM-PA NAM
And may the Sublime Personages who uphold the Teachings,
KU-TS’É GYEL-TS’EN TEN GYUR CHIK
Have the victory banner of their longevity remain firm.
JÉ-TSÜN LA-MA’Y KU-TS’É RAP-TEN CHING
May the longevity of the Venerable Lord Gurus be vigorously firm,
NAM-KAR T’RIN-LAY CH’OK-CHUR GYAY-PA DANG
May their utterly pure Awakened Activity expand throughout the ten directions;
LO-ZANG TEN-PA’Y DRÖN-MÉ SA-SUM GYI
And may the lamp of their Teachings of noble-mindedness, which, in the three realms,
DRO-WA’Y MÜN-SEL TAK-TU NAY GYUR CHIK
Dispels the darkness of living beings, always remain.
PEL-DEN T’UP-PA’Y KA-SUNG T’U-TSEL CHEN
O Glorious Command Guardians of the Muni, imbued with spiritual power and creative energy,
KHYÖ-NYIY TEN CHING DRUP LA TSÉ-CHIK-TU
For those who rely upon and practice you, and thereafter supplicate you one-pointedly;
SÖL-WA TAP-PA’Y NELN-JOR PÖN-LOP KYI
The Yogins, Masters and Disciples,
GEL-KYEN KÜN SEL T’ÜN-KYEN MA-LÜ DRUP
Dispel all adverse conditions, and accomplish conducive circumstances in their entirety.
LHAK-SAM DAK-PAY TS’UL DI TSÖN-PA NA
If, with pure altruistic intention, we are diligent in this manner,
TS’ANG DANG WANG-PO JIK-TEN KYONG-WA DANG
Then may Brahmā, Indra, the Protectors of the World;
GÖN-PO CH’AK-DRUK LA-SOK S’UNG-MAY KYANG
And the Guardians too, such as Six Armed Mahākāla,
YEL-WA-MEY-PAR TAK-TU DROK-JEY SHOK
Without fail, always keep us company.
NAY DIR NYIN-MO DÉ-LEK TS’EN DÉ-LEK
Here in this place, may there be wellness and bliss in the day, wellness and bliss at night,
NYIN-MO’I GUNG YANG DÉ-LEK SHING
And wellness and bliss in the afternoon too;
NYIN-TS’EN TAK-TU DÉ-LEK-PA’Y
Day and night, may there be wellness and bliss:
KÖN-CH’OK SUM GYI TRA-SHIY SHOK
Which is the good fortune of the Precious Triple Gem.
NGÖN-TS’É CHOM-DEN-DAY KYI CHEN-NGA RU
Long ago, in the direct presence of the Bhagavān,
CH’Ö ZHIN DRUP-PAR JEY-PA’Y GANG-ZAK LA
For individuals who implement practice according to the Dharma,
BAR-CH’AY S’UNG ZHING KYONG-WAR ZHEL ZHEY-PA
They swore an oath to guard and protect from obstacles:
CH’Ö-KYONG S’UNG-MA NAM KYIY TRA-SHIY SHOK
May there be the good fortune of the Dharma Protectors and Guardians.
GEK-RIK NAY DÖN T’AP-TSÖ ZHI-WA DANG
Pacifying the various obstructive forces, ailments and conflicts,
MI-T’ÜN NÖ-PA’Y KYEN DANG DREL-WA DANG
Being disentangled from adverse, harmful conditions;
T’ÜN-PAR DRUP CHING P’ÜN-SUM-TS’OK GYUR-PA’Y
And practicing harmoniously: By such good fortune, copiously abundant,
TRA-SHIY DEY KYANG DENG-DIR DÉ-LEK SHOK
Here and now, may there be wellness and bliss.
TS’ANG DANG LHA-WANG S’UNG-MA’Y JIN-LAP DANG
May the blessing of being guarded by Brahmā and Indra,
P’EN-DZAY LHA YI TRA-SHIY NAY GYUR TÉ
And the good fortune of the Deities who provide protection remain firm;
DÉ-LEK SAM-PA YIY-ZHIN DRUP-PA DANG
Thus may our aspirations for wellness and bliss be accomplished, as wished,
TS’É-RING NAY-MEY DÉ-KYIY DEN-PAR SHOK
And may we have long life, freedom from illness, happiness and comfort.
DÖ-GU’I JOR-WA YAR GYI TS’O TAR P’EL
May the affluence of the myriad desirable objects expand like lakes in summertime,
KYÖN-MEY RIK KYI DEL-DRO GYÜN-CH’AY-MEY
May the gentle flow of faultless family be unceasing;
NYIN-TS’EN LO-ZANG DAM-PA’Y CH’Ö KYI DA
Day and night, passing one’s time with the Sublime Dharma of noble-mindedness,
P’ÜN-TS’OK PEL LA RÖL-PA’Y TRA-SHIY SHOK
May there be the good fortune of partaking in the glory of plenteous abundance.
This prosperity summoning38 and sanctifying smoke offering ritual39, ‘Raining Down Good Fortune’40, was composed by Panchen Lobzang Chögyen41 (AKA Panchen Lama Chökyi Gyeltsen42, the 4th Panchen Lama Rinpoché, 1570-1662).
Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos, December 2018.
The translator would like to thank Choe-khor Tshang Rinpoché (chos ‘khor tshang rin po che) for his help with some points in the text.
3 legs bris
4 bde stong legs bris lam yangs las
5 tsan dan dkar dmar
6 a ka ru
7 ga pur
8 si la
9 gur gum
10rdzaa ti
11spos dkar
12 da li
13 spa (ma)
14shug (pa)
15 su lu
16 mkhan pa
17 snying po lnga. The five potent or chief essences are: 1) salt (lan tshwa), 2) molasses (bu ram), 3) clarified butter or ghee (zhun mar), 4) honey (sbrang rtsi), and 5) sesame oil (til mar).
18 That is, of the Sakya (sa skya) school. Also often spelled Lamdré in English, it means “Path (lam) and Fruition (‘bras)”. One of the ‘Eight Great Chariots of the Practice Lineage’ (sgrub brgyud shing rta chen mo brgyad).
19 Or the ‘Six Applications of of Kālacakra’ or ‘The Six Unions/Applications of Vajra Yoga’. It is mainly associated with the Jonang school (and also to a lesser extent the Géluk school), but its roots are in India. Hence, contrary to some sources, the main practices of the Jonang school (and in this respect also some of those of the Géluk school) indeed come from India; and are hence included in the ‘Eight Great Chariots of the Practice Lineage’ (sgrub brgyud shing rta chen mo brgyad).
20 White Mahākāla, mgon po yid bzhin nor bu
21 (dpal mgon) gur zhal
22 (mgon po) phyag bzhi (pa)
23 zhi sprag
24 A form of Pelden Lhamo (Skt. Śrī Devī). This particular form is the main protector of the Dalai Lamas. Her name, dMag-zor in Tibetan, Pāravatī in Sanskrit, means ‘Military Sorceress’; and indicates offensive and defensive magic. She is also known as ‘Queen Pāravatī’ or ‘Military Sorceress Queen’ (Tib. dmag zor rmyal mo, Skt. Śrīmatī Pāravatī).
25 A form of Pelden Lhamo (Skt. Śrī Devī). This particular form was the main protector of Marpa Lotsawa. Her name, Dud-gsol-ma in Tibetan, Dhūmavatī in Sanskrit, means ‘Smoke Eater’ or ‘Smoke Consuming Mother’.
26 dus mtshan
27beg rtse
28 gnas gsum. The three abodes are the Body Wheel below ground, the Speech Wheel on the ground, and the Mind Wheel above ground. These, which are correlated to the “three places” (gnas gsum) of body, speech and mind on the heart, throat and forehead respectively, are said to the abodes of the Heroes/Ḍākas and Sky Dancers/Ḍākiṇīs. Here, their pure aspect (dag) is emphasized.
29 rgyal chen sku lnga raa hu la. Apparently, Rāhula is sometimes accorded the rank of a Great Heavenly King (rgyal po chen po).
30 ching gel tu
31 ha’ang ‘u la
32 tsinta ma ni. The Sanskrit diacritical letters are absent in the Tibetan, but they have been added here, as the term is clearly derived from the Sanskrit Cintāmaṇi, the ‘wish-fulfilling jewel’.
33 pa yang tsur khe
34 song gi ni
35 thabs kha ba here is a misspelling, probably of thab ka ba, meaning a cook or someone who tends or attends to a hearth or fireplace.
36 rlung chen thwo la. The name of this place appears to be very rare.
37Sarva means “all” in Sanskrit.
38 yang ‘gug
39 bsang chog
40 bkra shis ‘char ‘bebs, apparently the short version or nickname of the text’s title.
41 paN chen blo bzang chos rgyan <div id="sdfootnote42"
42paN chen bla ma blo bzang chos kyi rgyal mtshan
Comments